|
|
16 maja 2010, 13:53:17 - qmichal
Porażka klubu Wojciecha Kowalewskiego w finale Pucharu Rosji
Drużyna Wojciecha Kowalewskiego Sibir Nowosybirsk przegrała w finale Pucharu Rosji ze Zienitem Sankt Petersburg 0-1 (0-0). Jedyna bramka tego meczu padła z rzutu karnego. 33-letni bramkarz rozegrał pełne 90 minut i został ukarany żółtą kartką. W drużynie Zienitu całe spotkanie rozegrał były zawodnik Dyskobolii Grodzisk Wielkopolski Ivica Križanac i także obejrzał żółtą kartkę.
16 maja 2010, 12:00 - Rostów nad Donem
Zienit Sankt Petersburg 1-0 Sibir Nowosybirsk
Roman Szyrokow 60 (k)
żółte kartki: Ivica Križanac, Aleksandr Aniukow - Wojciech Kowalewski, Jegor Filipienko, Aleksiej Arawin, Aleksandr Antipienko.
sędziował: Aleksandr Kołobajew.
|
bb - 16 maja 2010, 13:55:59 - *.83.230.35.112.debacom.pl.e-zabrze.pl
szkoda Wojtek. zwłaszcza, że bramkę wpuściłeś tylko z karnego. graty Ivica! ;)
ATOM - 16 maja 2010, 14:10:08 - *.neoplus.adsl.tpnet.pl
Nie ZIENIT tylko Zenit...
cc - 16 maja 2010, 14:10:54 - *.220.140.106
Dobrze Wojtek ,puścić bramkę z karnego to nie żaden wstyd bo najlepszym bramkarzom się ta sztuka nie zawsze udaje.Trzymaj się.
luk - 16 maja 2010, 14:18:58 - *.duonet.via.zamek.net.pl
Oglądałem ten mecz na żywo. Duża przewaga Zenitu, kilkakrotnie Kowalewski pokazał klasę, ale w 92 minucie Sybir miał właściwie jedyną okazję do strzelenia bramki - obrońca Zenitu wybił piłkę z pustej bramki i... dlatego jeszcze większa szkoda, że się nie udało
oks - 16 maja 2010, 14:19:45 - *.tktelekom.pl
Dodajcie, że Sibir zagra w Lidze Europejskiej
zdzich - 16 maja 2010, 14:22:12 - *.adsl.inetia.pl
ATOM portal 90minut jest najlepszym portalem piłkarskim w Polsce, ale niestety sili się na jakiś pseudoprofesjonalizm odnośnie nazw obcojęzycznych. Nie mogę z usilnego nazywania miast mających swoje polskie odpowiedniki nazwami w ich rodzimym języku (klasyka to Nikozja) czy wstawianiu liter innych niż łacińskie w nazwiska zawodników. A swoją drogą jeżeli chcą być tacy akuratni i konsekwentni to Chińczyków powinni pisać po chińsku.
strup - 16 maja 2010, 14:27:38 - *.po.opole.pl
Do ATOM: transliteracja z języka rosyjskiego na polski litery "e" (ros. je) - "e" na "ie". Czyli jednak winno być Z(ie)nit.
hagi - 16 maja 2010, 14:33:02 - *.wi-net.pl
szkoda
rybsko - 16 maja 2010, 15:22:16 - *.adsl.inetia.pl
transliteracja to "e"; transkrypcja to "ie"
fd - 16 maja 2010, 16:27:19 - *.interblock.pl
Dlaczego redakcja nie jest konsekwentna w pisowni nazw klubów? Powninno być albo "Zienit Sankt-Pietierburg" lub po prostu "Zenit Petersburg".
... - 16 maja 2010, 17:06:01 - *.neoplus.adsl.tpnet.pl
To tak jak by Polak pisał Lviv zamiast Lwów. Ten Zienit jest bardzo denerwujący.
vcvcx - 16 maja 2010, 19:19:57 - *.airmax.pl
Skoro tyle dylematów z prawidłową pisownią nazwy klubu z Petersburga to może zapożyczyć nazwy kibicowskiej i pisać: Newski Front ;-)
MARCO - 16 maja 2010, 21:09:42 - *.neoplus.adsl.tpnet.pl
szkoda
365opinii_ - 16 maja 2010, 23:25:17 - *.toya.net.pl
Szkoda , że nie wygrał Sibir pucharu ale to nic jeśli Zenit awansuje do pucharów to Sibir zagra w LE na pewno .... Medvedev a po polsku jest Miedviediew ... więc i tutaj Zienit ...
rapodawca - 17 maja 2010, 10:44:38 - *.ssp.dialog.net.pl
Szachtior Donietzk :D
Lenin - 17 maja 2010, 13:40:28 - *.neoplus.adsl.tpnet.pl
sam siebie zesłał na Syberię - ciekawe kiedy zacznie szukać klubu w Polsce
|
|