|
|
19 czerwca 2023, 23:48:27 - euzi
Puchar Złota CONCACAF: Jeppe Simonsen w ścisłej kadrze Haiti
Jeppe Simonsen z Podbeskidzia Bielsko-Biała znalazł się w ścisłej kadrze reprezentacji Haiti na Puchar Złota CONCACAF, który zostanie rozegrany w Kanadzie i USA.
Haiti w grupie B zmierzy się z Katarem (26 czerwca, 0:00, Houston), Meksykiem (30 czerwca, 4:00, Glendale) oraz Hondurasem (3 lipca, 3:00, Charlotte).
W ścisłej kadrze Haiti znalazł się również Wilde-Donald Guerrier (kiedyś Wisła Kraków i Wieczysta Kraków).
|
Interpol - 20 czerwca 2023, 4:52:51 - *.dsl.bell.ca
Gold Cup czyli Zloty puchar a nie Cup of Gold czyli puchar zlota
Haxito - 20 czerwca 2023, 6:20:09 - *.dynamic.chello.pl
@Interpol, Takie rozumowanie niczego nie dowodzi, bo mamy np. gold mine i tłumaczymy to rzecz jasna jako kopalnia złota, a nie złota kopalnia. Podobnie gold miner to poszukiwacz złota, a nie złoty górnik. Poza tym widać u ciebie takie szkolne naleciałości i braki w praktyce językowej. Niestety typowe dla polskiego systemu edukacji.
M - 20 czerwca 2023, 6:56:28 - *.146.112.44.nat.umts.dynamic.t-mobile.pl
a zwycięska drużyna otrzymuje medal złota - gold medal tłumaczenie mocno xD
Terapeuta - 20 czerwca 2023, 8:01:44 - *.centertel.pl
Panowie, hiszpańska nazwa rozwiewa wątpliwości. Copa Oro de la Concacaf. Jak wiadomo Hiszpanie dają przymiotnik po rzeczowniku, a więc jest to Złoty Puchar CONCACAF. Aczkolwiek, czy warto spierać się tutaj pod każdym artykułem o to samo? Trzeba zaakceptować, że Redakcja nazywa pewne rzeczy inaczej i nic na to nie poradzimy. Ile już lat ciągną się komentarze o kadrę U21, który na tym portalu nie jest tożsama z młodzieżówką. I coś to komuś dało? Chyba tylko więcej klików dla portalu.
a - 20 czerwca 2023, 8:22:14 - *.neoplus.adsl.tpnet.pl
"CONCACAF Gold Cup" może dosłownie oznaczać zarówno puchar (kogo, czego) złota concacaf; jak i złoty puchar (kogo, czego) concacaf. Więc trzeba patrzeć na kontekst, a ten jest taki, że trofeum dla zwycięzcy jest złoty puchar i w logo też widnieje złoty puchar. Nie jest to bynajmniej drewniany puchar imienia złota, ani puchar pełen złota, tylko zwyczajnie złoty puchar. Czym miałoby w ogóle być to "złoto concacaf", bo od tego należałoby zacząć? Odwiedzam tę stronę od 20 lat i szanuję za rzetelność i za to, że nieprzerwanie trwa w tym samym formacie. Ale nieuzasadniony opór redakcji w niektórych kwestiach jest kuriozalny. Tak, jak np. z zaliczaniem niektórych bramek strzelcom na przekór oficjalnym statystykom prowadzonym przez organizatora rozgrywek. Lewandowskiemu cały czas podają 1 gola mniej, mimo że bundesliga mu go oficjalnie zaliczyła.
Mulele - 20 czerwca 2023, 8:29:52 - *.centertel.pl
Nie lepiej skupić się na życiu niż marnować życie codziennie kłócąc się o takie głupoty ?
Haxito - 20 czerwca 2023, 9:01:01 - *.dynamic.chello.pl
Jeśli o mnie chodzi, to ja się nie kłócę o nazwę. Sam uważam, że lepsze tłumaczenie to złoty puchar. Ale nie można przejść obojętnie, gdy ktoś przytacza bardzo słaby argument i przedstawia go jako prawdę objawioną. Tylko tyle.
pompek - 20 czerwca 2023, 9:31:19 - *.centertel.pl
Redakcja używa kalki językowej, po polsku naturalnie i poprawnie brzmi nazwa "Złoty Puchar CONCACAF" i tak używa większość źródeł. Nazwę w bierniku mamy jesli puchar jest czyjegoś (osoby) imienia (Stanleya np) lub o prymat na jakimś obszarze (Ameryki, Krakowa, świata). Natomiast oni chcą przez takie "alternatywne" tłumaczenia w tym i kilku innych przypadkach pokazać że są bardziej fajni i tru i należy się z tym pogodzić
pompek - 20 czerwca 2023, 9:32:48 - *.centertel.pl
Bierniku lub dopełniaczu oczywiście
richards - 20 czerwca 2023, 14:56:01 - *.home.aster.pl
a jak macie UEFA Champions League - to też tłumaczycie - mistrzowska liga UEFA (czy Liga Mistrzów)
|
|